日常会話

蕎麦でも「Slurp (スラープ)」という食べ方はNG?

更新日:

# Slurping noodles! 面をすすっている!

Today I had this delicious soba for lunch.

今日のランチはこの美味しい蕎麦を食べてきた。

Most customers were slurping their noodles.

ほとんどのお客さんは音を立ててをすすった

Even if I try, I can't slurp! Haha

僕はやってみてもすすれないけど!(笑)

スポンサーリンク

Slurp の意味と使い方とは?

to slurp は「音を立てて食べる」、「すする」または「ずるずると飲む」という意味になります。

海外ではすすって食べる習慣がない!?

多くの方に知られていると思いますが、日本との習慣の違いで英語圏では音を立てて食べたり飲んだりするのは行儀の悪いこととされていますし、マナーの一つとして子供の頃から音を立てないように育てられています。

せっかく日本にいるので麺をすすってみようという外国人は少なくないと思いますが、うまくすすれる人と、私みたいにすするのは下手な人もいますね!

to slurp〜 を使用し、オリジナルコメントを作りましょう!

Matthew

例① (例えば、親から子供に躾ける時に) Don't slurp when you eat, please!

音を立てずに食べなさい!

 

例② He slurps his coffee. I can't stand it!

彼はいつもコーヒーをズルズルとすする。もう耐えられないわ!

 

例③ You can slurp soba, but not spaghetti!

蕎麦はすすってもいいけど、スパゲティはすすってはいけないだろう!

今日のお題を使って、是非オリジナルの英文を考えてみて下さい!

マシュー

-日常会話
-, , , ,

Copyright© 英会話マシューUP↑ , 2020 All Rights Reserved.