目次
# First gig in Fukuoka! 福岡での初ライブ!
I went to a gig yesterday.
昨日ライブに行ってきたよ。
It was a small venue and also sold-out, so it was full of people!
会場が小さくて、チケットも完売してたから人でいっぱいだった。
I enjoyed my first gig experience in Fukuoka!
福岡での初ライブを楽しめた!
スポンサーリンク
Gigの意味と使い方とは?
Gigは「ライブ」という意味でイメージとしては最もロックの分野に対して使うことが多いです。
Concert・Show・Performanceに違いがある!?
Concertはロックバンドからクラシックの演奏まで幅広くあらゆるの意味を指します。
Concertと意味が一緒で show や performance という表現もできます。
ライブ live はなぜ通じないの?
ライブは和製英語の表現で英語にすれば live は「生の」という意味の形容詞で日本語と同じように単体で名詞として使うのがおかしくて通じないと思います。Liveを使うなら以下のようになります。
I saw Justin Bieber live!
または
I saw Justin Bieber live in concert!
ジャスティン・ビーバーのライブを見に行ったよ。
Gig・Concert・Show・Performanceを使用し、オリジナルコメントを作りましょう!

例① I went to 5 gigs last month!
先月は5つのライブに行った!
例② I want to go to the Mariah Carey Christmas concert this year!
今年はマライア・キャリーのクリスマスライブに行きたいな〜。
例③ Did you go to the Bruno Mars show in the end?
結局ブルーノ・マーズのライブに行ってきたの?
今日のお題を使って、是非オリジナルの英文を考えてみて下さい!
マシュー